Diskuse:Mintakan
Z encyklopedie Star Treku
Měl jsem problém s českým překladem. Mintakanský/mintakyjský/mintakský. Co je správně? Já jsem použil "mintakanský", protože jsem to "vygůglil" na Kontinuum.cz. Pokud by to nebylo správně, opravím to. Díky za pomoc. S pozdravem --Zipacna1 13:39, 2. 4. 2008 (UTC)
- Mintakanský, pokud souvisí přímo s osobou Mintakana (třeba mintakanské srdce); mintacký, pokud se vztahuje k planetě Mintaka (třeba mintacká loď). Trošku se to podobá vztahu lidský/pozemský, tohle podvojné tvoření adjektiv je v překladu ST dost rozšířené. --JemHadar 14:37, 2. 4. 2008 (UTC)
- Aha, no snad jsem to pochopil správně. Myslím, že jsem se česky naučil docela dobře, ale někdy mám právě s takovými věci, jako je skloňování, časování apod. ještě problémy. Kdyžtak to po mě zkontrolujte. Díky --Zipacna1 14:50, 2. 4. 2008 (UTC)
