Talk:The Ensigns of Command (episode)
From Memory Alpha, the free Star Trek reference
[edit] Episode talk page
[edit] Maintenance links
- MA images from this episode
- Template:Titles/The Ensigns of Command yields The Ensigns of Command (TNG 3x02)
Contents |
[edit] Ortiz
There is an ensign, Ortiz, first violin in the quattuor. Somebody please create an article, I'm not an English speaking person... – The preceding unsigned comment was added by 62.24.93.190 (talk).
[edit] Title of episode
Can someone please enlighten me as to the significance of this episode's title? Federation 21:40, 11 April 2006 (UTC)
- A little florid: before ensign was used as a military rank, it also referred to flags and banners used to signal various things aboard a sailing ship (or other places too, i guess, but this seems to be a naval reference specifically). In this "command" case i guess it would symbolically refer to rank and status of a naval officer (Data in this case, landing and trying to establish his authority). -- Captain M.K.B. 01:53, 12 April 2006 (UTC)
This is great information. I put it in the article. Federation 20:31, 13 April 2006 (UTC)
[edit] Moved from Talk:Theremi-thoron
According to the episode this is cited from, it was not referenced in the ep, and may have been in a script along the way. As such, should it not be {{realworld}} and Category:Unreferenced material? -- Sulfur 04:04, 7 April 2007 (UTC)
- It is both interesting and amusing that "Mr. Canon" himself wrote the initial article.
- From: "Gentlemen, how are you coming? What the hell is that? / Our first attempt. / We recalibrated the transporter setting for the tightest possible beam. / But we've got plenty of things left to try. / There's some really interesting residue reminds me of -- there's that damn pulsar in the neighborhood. / Teremi-thorons. / This just got a lot harder. / They're one of the most elusive sub-atomic particles known, and they really shred a transporter signal. / Thank you, Ensign, I passed physics. Keep at it. We need those transporters."
- To: "Gentlemen, how's it coming? What the hell is that? / Our first attempt. / Keep at it. We need those transporters."
- As for what to do with it, the dialog changed significantly from the script to what aired, and I don't think that it is significant enough to warrant keeping for anything-- being that it is a script reference vs. deleted scene reference. Besides, whatever happened to merging those/these types of content into hub articles? --Alan del Beccio 05:07, 7 April 2007 (UTC)
- I agree, it's nothing that was produced and not used (like the USS Trinculo) or filmed and not shown (like Freebus), so it should be merged with the episode. Kennelly 15:40, 23 September 2007 (UTC)
- Page has been merged with The Ensigns of Command. --From Andoria with Love 08:13, 15 November 2007 (UTC)
[edit] Dubbing of Grainger Hines' dialogue
The article has had the following note:
- Grainger Hines' dialogue was dubbed by another actor at his request because he was unhappy with his performance.
which had an incite until 31dot cited it to the Star Trek: The Next Generation Companion. I'm not sure this is correct. Here's what the Companion says:
"As happens occasionally, credit for a major guest player did not appear on screen. Actor Grainger Hines' dialogue all had to be dubbed in by another actor, and he asked that his name be pulled."
which is rather vague, not giving the reason. Does anyone have any further information on this point? – Cleanse 00:55, 16 January 2008 (UTC)
- Have a look here [1]. I also remember I've read about this before... I think it was a Star Trek magazine...I'll research it. – Tom 01:21, 16 January 2008 (UTC)
- I will also try to look it up- I seem to remember reading that somewhere.--31dot 12:44, 16 January 2008 (UTC)
[edit] Misquote?
"How are we progressing mister La Forge?" "About as you'd expect." "Splendid. Splendid. Carry on."
I've listened to this particular quote as someone changed it recently. Anyway, when I hear Picard it sounds like he says Now and not How as in "Now. Are we progressing Mr. La Forge?" There is quite a notable pause after the word "Now". If someone else could listen to the episode and confirm this so we can update it correctly. --Morder 15:16, 29 May 2008 (UTC)
[edit] Sheliak ship
I noticed that the Sheliak ship appears to have parts from Spock's warp shuttle from ST:TMP tacked on to the ventral side of the Merchantman model (under the "wings"). Can someone confirm that this is the case? Starfleetjedi 08:44, 10 May 2009 (UTC)
[edit] Star Date
Hello! I found the star date 43133,3 in this episodes sidebar. I have a german version only and it does not contain any log entry or any other source for a star date. Is there a log entry in english original version? If not, how do we know a star date? Thank you very much! --Plasmarelais 22:52, October 26, 2009 (UTC)
- I checked an online script of this episode, and it contained no stardate, and no obvious place to put one. Now, the available scripts often are different to the final episode, but you're right, this needs to be checked. -- Cid Highwind 10:13, October 27, 2009 (UTC)
Thanks a lot for your help! I removed the star date from this episodes page on MA/de since we don't use those information. --Plasmarelais 16:49, October 27, 2009 (UTC)
