Divertissement
 

Discussion:Collectibles

De Memory Alpha, l'encyclopédie Star Trek.

juste pour info: le mot "collectible" n'existe pas en français. On parle simplement de "collection". Aussi puisqu'il s'agit d'un site francophone, le mot "merchandising" à son français "marchandisage"C-IMZADI-4 28 janvier 2009 à 10:36 (UTC)

Perso, j'ai jamais entendu le terme "Marchandisage". Je veux bien l'argument de la francophonie, mais faut pas pousser non plus dans l'excès. Prenons l'article de Wikipedia http://fr.wikipedia.org/wiki/Marchandisage à ce sujet. Effectivement, ils donnent ce terme mais dans l'usage courant (même dans l'intégralité de l'article), c'est le terme Merchandising qui prédomine. C'est comme le terme "courriel" et "e-mail", perso je n'utilise jamais le premier terme. Quand à collectible, je doute qu'il y ait un véritable terme francophone qui corresponde correctement (collection est plus large). Il est vrai que c'est des anglicismes gênants, mais dans l'usage courant, les termes francophones sont souvent très peu utilisés ou mal adaptés. Maintenant, je suis pas contre, mais je trouve ça plus bizzare en fait. - From Cardassia with pain 28 janvier 2009 à 18:52 (UTC)

C'est sûr, que dans la vie de tous les jours, ces mots qui par leur peu d'usité sont choquant dans la bouche ! mais en fait "marchandisage" est bien dans le dictionnaire, je suis tombé dessus par hasard, il y quelque temps (le petit larousse ilusstré 2001) dans la définition que j'ai, ils disent même que l'anglicisme "merchandising" est déconseillé. je ne prends pas cela comme un ordre, mais comme une confirmation que "marchandisage" correspond bien à "merchandising". pour "collectible" ça consonnance m'a troublé, je suis revenu dessus quand j'ai compris mon trouble: s'il avait été un mot français, il aurait dû finir en "able" comme tout verbe du 1er groupe. on peu inventer "collectionnage". Je déconne ! ce qui m'étonne c'est que mon dico anglais le donne pas !!!
c'est comme "magasiner" ! mais bon la France a un problème dans sa propre langue, ceux qui font le dico nous forcent "marchandisage" mais laissent le mot "maire" être utilisé pour les femmes alors que le féminin a toujours existé "mairesse". tout masculin se voit ajouter un "e" pour son féminin, tout masculin déjà en "e" se voit ajouter "sse". quelque part si on applique cette règle, les mots nouveaux qui tendent à être féminisé seraient bizarres, "ministresse", "jugesse", "capitainesse" ; "ingénieuse" porterait à confusion s'il était utilisé dans ST. mais que faire de "procureur" -"procureuse", "auteur" j'ai vu les 2 "auteuse" et "auteure" alors pourquoi pas "autrice" comme pour "factrice" ? c'est un vaste débat. bref ! pour "marchandisage" ce n'est pas une légende populaire du langage de la rue !!!

d'ailleurs, au départ je recherchais s'il y avait une catégorie qui permettait de référencer les CDs ??? C-IMZADI-4 29 janvier 2009 à 09:28 (UTC)