Oh, On the Starship Enterprise
De Memory Alpha, l'encyclopédie Star Trek.
"Oh, On the Starship Enterprise" était une chanson créée par le Lieutenant Uhura en référence à Spock. En 2266, Elle chanta cette chanson dans le mess de l'Enterprise, accompagnée de Spock à la Lyre Vulcaine. (TOS: "Charlie X")
Sommaire |
[modifier] Version originale
[modifier] Paroles
":Oh, on the Starship Enterprise
- There's someone who's in Satan's guise,
- Whose devil's ears and devil's eyes
- Could rip your heart from you!
- At first his look could hypnotize,
- And then his touch would barbarize.
- His alien love could victimize...
- And rip your heart from you!
- And that's why female astronauts
- Oh very female astronauts
- Wait terrified and overwrought
- To find what he will do.
- Oh girls in space, be wary, be wary, be wary!
- Girls in space, be wary!
- We know not what he'll do."
[modifier] Traduction Française
"Oh sur le vaisseau stellaire Enterprise
- Il y a quelqu’un qui a l’aspect de Satan,
- Dont les oreilles de diable et les yeux de diable
- Peuvent vous arracher le cœur !
- En premier son regard hypnotiserait,
- Et puis son toucher rendrait sauvage.
- De son amour extraterrestre pourriez en être la victime…
- Et vous arracher le cœur!
- Et voilà pourquoi femmes astronautes
- Oh oui femmes astronautes
- Attendez terrifiées et mortifiées
- De savoir ce qu’il fera
- Oh filles dans l’espace soyez prudentes, soyez prudentes, soyez prudentes !
- Filles dans l’espace soyez prudentes !
- Nous ne savons pas ce qu’il fera."
[modifier] Version entendue
"Oh sur le vaisseau Enterprise
- Il y a quelqu'un qui revêt la cape de Satan,
- Dont les oreilles diaboliques et les yeux diaboliques,
- Vous briserait le coeur.
- Au début, son regard vous hypnotise,
- Puis sa caresse vous pulvérise.
- Son amour exotique vous capturera,
- Et vous brisera le coeur,
- Et c'est pourquoi les femmes astronautes,
- Oh, les chères femmes astronautes sont terrifiées et à bout,
- Ignorant le sort qu'il leur réserve.
- Filles de l'espace, méfiance, faites preuves de méfiance, méfiance,
- Filles de l'espace, méfiance.
- Nous ignorons le sort qu'il nous réserve."
[modifier] Version modifiée
[modifier] Oh, Charlie's Our New Darling
Lorsque Charles Evans entra dans la salle de repos, Uhura chanta cette chanson, elle garda l'air mais en modifia les paroles. Les ajustant à une idylle naissante de Evans pour Janice Rand.(TOS: "Charlie X")
[modifier] Paroles
- "Now from a planet out in space
- There comes a lad not commonplace
- A-seeking out his first embrace.
- He's saving it for you.
- Oh Charlie's our new darling
- Our darling, our darling.
- Oh Charlie's our new darling.
- We know not what you'll do!"
[modifier] Version entendue
- "D'une planète du fin fond de l'espace,
- Vint un garçon, hors du commun,
- A la recherche de son premier émoi,
- Il le réserve pour toi
- Oh, Charlie est notre prince charmant
- Notre prince charmant,
- Notre prince charmant
- Oh, Charlie est notre prince charmant
- Nous ignorons le sort qu'il nous réserve."
