- 3 Discussion
-
Star Trek: The Original Series
(article ou section(s) écrit(es) à partir du point de vue: "monde réel")
| TOS • TNG • DS9 • VOY • ENT • TAS • Films | |
| | |
| Créé par: | Gene Roddenberry |
| Studio: | Desilu |
| Distributeur: | réseau NBC |
| Années de production: | 1966-1969 |
| Épisodes: | 79 (3 saisons) & pilote non diffusé |
| Période: | 2265-2269 |
| | |
| USS Enterprise NCC-1701 | |
| | |
| Logo saison 3 | |
| | |
| Logo "The Cage" | |
Star Trek: The Original Series est la première série télévisée de Star Trek.
Sommaire |
Historique
Modifier
La série fut conçue par Gene Roddenberry comme une "caravane vers les étoiles".
L'épisode pilote de Star Trek, tourné en 1964, a été refusé à l'époque par les producteurs car il a été jugé "trop cérébral". Toutefois, les producteurs ont accordé une nouvelle chance à la série en commandant un nouveau pilote (chose extrêmement rare).
Le premier épisode fut diffusé le 8 septembre 1966 sur NBC. La série dura trois saisons jusqu'à son annulation en 1969.
D'abord appelé simplement "Star Trek" lors des premières diffusions, la série fut plus tard surnommé officiellement "The Original Series", après que plusieurs films et séries aient vu le jour.

Ajoutée par Philoust123Le 31 août 2006, CBS Paramount Television annonça, pour célébrer le 40ème anniversaire de la franchise, que la série bénéficierait d'une remasterisation digitale en haute définition avec de nouveaux effets spéciaux, de nouvelles musiques et la corrections de certaines incohérences. Le superviseur du projet Michael Okuda a indiqué que l'équipe veillerait à respecter l'intégrité et le style de la série originale. Denise Okuda et David Rossi sont également impliqués dans ce projet. La série remasterisée est ainsi destinée à une diffusion en syndication à partir du 16 septembre 2006.
En France, "Star Trek : la série classique" (ou "la série originale") n'a été diffusée pour la première fois qu'en 1982 bien après le phénomène Star Wars, ce qui lui vaudra une réputation de kitch et ringard, causant une méconnaissance complète de Star Trek par le public français qui pour une grande majorité ne connaissent même pas l'existence des autres séries.
Au Québec, par contre, la série fut vite doublée (la voix du capitaine Kirk était celle de l'acteur dramatique Yvon Thiboutot) et diffusée avec grand succès dès 1971 sous le titre: "Patrouille du Cosmos".
En Suisse Romande, Télévison Suisse Romande (TSR) la diffuse en 2004 dans la nuit (il s'agit d'une rediffusion, la 1ère diffusion est inconnue)
Contexte
Modifier

Ajoutée par Rcog"Espace, frontière de l’infini vers laquelle voyage notre vaisseau spatial. Sa mission de 5 ans : Explorer de nouveaux mondes étranges, découvrir de nouvelles formes de vies, de nouvelles civilisations, et au mépris du danger s’avancer vers l’inconnu."
La série a pour cadre le 23ème siècle et suit les aventures de l'équipage de l'USS Enterprise (NCC-1701) entre 2264 et 2270, dans sa mission d'exploration de la Galaxie.
Personnages
Modifier
Personnages épisode pilote
Modifier
- Voir: Personnages de The Cage
Personnages principaux
Modifier
- Des personnes mentionnées ci-dessous, seuls William Shatner, Leonard Nimoy et plus tard, DeForest Kelley (à partir de la saison 2) furent crédités comme acteurs principaux de la série. James Doohan, George Takei, Walter Koenig et Nichelle Nichols apparaissaient en acteurs secondaires à travers la série. Cet état de fait demeura identique dans Star Trek: The Animated Series
| Photo | Acteur / Doubleur (Voix principale (1)) | Personnage | Grade | Fonctions |
|---|---|---|---|---|
| | William Shatner (CA Yvon Thiboutot) | James T. Kirk | Capitaine | Officier commandant |
| | Leonard Nimoy (CA Régis Dubos) | Spock | Commandeur | Officier en second Officier scientifique |
| | DeForest Kelley (CA Régis Dubos) | Leonard H. McCoy | Lieutenant commander | Médecin-chef |
| | James Doohan (CA Julien Bessette puis François Cartier) | Montgomery Scott | Lieutenant commander | Chef-ingénieur |
| | Nichelle Nichols (CA Arlette Sanders) | Nyota Uhura | Lieutenant | Officier des communications |
| | George Takei (CA Daniel Roussel) | Hikaru Sulu | Lieutenant | Astrosciences(épisode pilote) Pilote Officier tactique Botaniste |
| | Walter Koenig (sauf saison 1 / (1967-1969)) (CA André Montmorency) | Pavel Chekov | Enseigne | Navigateur (Poste principal) Officier scientifique Officier tactique Chef de la sécurité |
| | Majel Barrett (CA Andrée Lachapelle) | Christine Chapel | Sous-officier | Infirmière |
Personnages récurrents
Modifier
- En savoir plus: Les acteurs de TOS et les personnages de TOS
Personnel de Production
Modifier
Producteurs
Modifier
- John D.F. Black - producteur associé (1966-1967)
- Gene L. Coon - producteur (1966-1968)
- Fred Freiberger - producteur (1968-1969)
- Robert Justman - producteur, producteur associé, co-producteur
- John Meredyth Lucas - producteur (1967-1968)
- Gene Roddenberry - producteur, producteur exécutif
- Edward K. Milkis - Superviseur de la production & producteur associé (saisons 2 & 3)
- Gregg Peters - producteur associé (saisons 2 & 3)
- Herbert F. Solow - Directeur de production
- Bernard A. Widin - Directeur de production
Scénaristes
Modifier
- John D.F. Black - scénariste, directeur d’écriture
- Gene L. Coon - scénariste
- D.C. Fontana - scénariste, consultante scénario
- John Meredyth Lucas - scénariste
- Gene Roddenberry - créateur, scénariste
Compositeurs
Modifier
- Alexander Courage - compositeur du thème principal et d'autres musiques originales
- George Duning - compositeur
- Jerry Fielding - compositeur
- Gerald Fried - compositeur
- Sol Kaplan - compositeur
- Samuel Matlovsky - compositeur
- Josep Mullendore - compositeur
- Fred Steiner - compositeur
Réalisateurs
Modifier
- John Meredyth Lucas - réalisateur
- Marc Daniels - réalisateur
- Joseph Pevney - réalisateur
Equipe technique
Modifier
- Walter "Matt" Jefferies - directeur artistique
- Rolland M. Brooks - direction artistique
- Jerry Finnerman - directeur de la photographie
- Al Francis - directeur de la photographie
- James Ballas - Montage
- Bill Brame - Montage
- John Hanley - Montage
- Frank P. Keller - Montage
- Donald R. Rode - Montage
- Bruce Schoengarth - Montage
- Robert L. Swanson - Montage
- Fabien D. Tordjmann - Montage
- Joseph D'Agosta - Casting
- Bill Kenney - Casting
- Carl Biddiscombe - Décors
- John M. Dwyer - Décors
- Marvin March - Décors
- Joseph J. Stone - Décors
- Ken Harvey - Costumes
- Marge Makau - Costumes
- William Ware Theiss - Costumes
- John Chambers - Maquillage
- Virginia Darcy - Maquillage
- Fred B. Phillips - Maquillage
- Pat Westmore - Maquillage
- Jim Bulock - Ingénieur du son
- Doug Grindstaff - Ingénieur du son
- Joseph G. Sorokin - Ingénieur du son
- Darrell Anderson - Effets spéciaux
- Linwood G. Dunn - Effets spéciaux
- James Rugg - Effets spéciaux
- Joseph Westheimer - Effets spéciaux
- Albert Whitlock - Effets spéciaux
- Sociétés
- Desilu Productions Inc.
- Norway Corporation
- Paramount Television
- National Broadcasting Company - Distribution
- Paramount Pictures - Distribution
Production francophone
Modifier
Comédiens de Doublage
Modifier
- (1) Pour le nom des comédiens, voir article des acteurs.
Traducteurs & superviseurs de la traduction
Modifier
- Frédérique Bellec - traductrice pour les sous-titres DVD
- Firouz Benchelef - traducteur pour les sous-titres DVD
- Michel Collet - adaptation de la VQ
- Christelle Couvert - traductrice pour les sous-titres DVD
- Catherine Dauvergne - traductrice pour les sous-titres DVD
- Régis Dubos - adaptation de la VQ et voix de Spock
- Cécile Guinard - traductrice pour les sous-titres DVD
- Marjorie Marais - traductrice pour les sous-titres DVD
- Catherine Moaligou - traductrice pour les sous-titres DVD
- Daniel Roussel - narrateur de l'introduction des 39 premiers épisodes sauf TOS: "The Man Trap"
- Mireille Sirverin - traductrice pour les sous-titres DVD
- Stéphanie Son - traductrice pour les sous-titres DVD
- Yvon Thiboutot - narrateur de l'introduction des 40 derniers épisodes + "The Man Trap" et voix de James Kirk
Episodes
Modifier
| Numéro | Diffusion | Titre anglais | Titre(s) français |
|---|---|---|---|
| 0x01 [000] | N/A | "The Cage" (Pilote #1) | La cage |
Saison 1 - 1966 / 1967
Modifier
(29 épisodes)
| Numéro | Diffusion | Titre anglais | Titre(s) français |
|---|---|---|---|
| 1x01 [001] | 003 | "Where No Man Has Gone Before" (Pilote #2) | Où l'homme dépasse l'homme |
| 1x02 [002] | 010 | "The Corbomite Maneuver" | Fausse manoeuvre |
| 1x03 [003] | 006 | "Mudd's Women" | Trois femmes dans un vaisseau |
| 1x04 [004] | 005 | "The Enemy Within" | L'imposteur |
| 1x05 [005] | 001 | "The Man Trap" | Ils étaient des millions |
| 1x06 [006] | 004 | "The Naked Time" | L'équipage en folie |
| 1x07 [007] | 002 | "Charlie X" | Charlie X |
| 1x08 [008] | 014 | "Balance of Terror" | Zone de terreur |
| 1x09 [009] | 007 | "What Are Little Girls Made Of?" | La planète des illusions |
| 1x10 [010] | 009 | "Dagger of the Mind" | Les voleurs d'esprit |
| 1x11 [011] | 008 | "Miri" | Miri |
| 1x12 [012] | 013 | "The Conscience of the King" | La conscience du roi |
| 1x13 [013] | 016 | "The Galileo Seven" | Galilée ne répond plus |
| 1x14 [014] | 020 | "Court Martial" | Cour martiale |
| 1x15 [015] | 011 | "The Menagerie, Part I" | La ménagerie 1ère partie |
| 1x16 [016] | 012 | "The Menagerie, Part II" | La ménagerie 2ème partie |
| 1x17 [017] | 015 | "Shore Leave" | Une partie de campagne |
| 1x18 [018] | 017 | "The Squire of Gothos" | Le chevalier de Dalos |
| 1x19 [019] | 018 | "Arena" | Arena |
| 1x20 [020] | 027 | "The Alternative Factor" | Les jumeaux de l'apocalypse |
| 1x21 [021] | 019 | "Tomorrow is Yesterday" | Demain sera hier |
| 1x22 [022] | 021 | "The Return of the Archons" | Le retour des Archons |
| 1x23 [023] | 023 | "A Taste of Armageddon" | Echec et diplomatie |
| 1x24 [024] | 022 | "Space Seed" | Les derniers tyrans |
| 1x25 [025] | 024 | "This Side of Paradise" | Un coin de paradis |
| 1x26 [026] | 025 | "The Devil in the Dark" | Les mines de Horta |
| 1x27 [027] | 026 | "Errand of Mercy" | Les arbitres du cosmos |
| 1x28 [028] | 028 | "The City on the Edge of Forever" | Contretemps |
| 1x29 [029] | 029 | "Operation -- Annihilate!" | La lumière qui tue |
Saison 2 - 1967 / 1968
Modifier
(26 épisodes)
| Numéro | Diffusion | Titre anglais | Titre(s) français |
|---|---|---|---|
| 2x01 [030] | 036 | "Catspaw" | Dans les griffes du chat |
| 2x02 [031] | 038 | "Metamorphosis" | Guerre, amour et Compagnon |
| 2x03 [032] | 040 | "Friday's Child" | Un enfant doit mourir |
| 2x04 [033] | 031 | "Who Mourns for Adonais?" | Pauvre Apollon |
| 2x05 [034] | 030 | "Amok Time" | Le mal du pays |
| 2x06 [035] | 035 | "The Doomsday Machine" | La machine infernale |
| 2x07 [036] | 043 | "Wolf in the Fold" | Un loup dans la bergerie |
| 2x08 [037] | 032 | "The Changeling" | Le Korrigan |
| 2x09 [038] | 034 | "The Apple" | La pomme |
| 2x10 [039] | 033 | "Mirror, Mirror" | Miroir |
| 2x11 [040] | 041 | "The Deadly Years" | Les années noires |
| 2x12 [041] | 037 | "I, Mudd" | Mudd |
| 2x13 [042] | 044 | "The Trouble with Tribbles" | Tribulations |
| 2x14 [043] | 054 | "Bread and Circuses" | Sur les chemins de Rome |
| 2x15 [044] | 039 | "Journey to Babel" | Un tour à Babel |
| 2x16 [045] | 048 | "A Private Little War" | Guerre et magie |
| 2x17 [046] | 045 | "The Gamesters of Triskelion" | Les enchères de Triskelion |
| 2x18 [047] | 042 | "Obsession" | Obsession |
| 2x19 [048] | 047 | "The Immunity Syndrome" | Amibe |
| 2x20 [049] | 046 | "A Piece of the Action" | Une partie des actions |
| 2x21 [050] | 051 | "By Any Other Name" | Retour sur soi-même |
| 2x22 [051] | 049 | "Return to Tomorrow" | Tu n'es que poussière |
| 2x23 [052] | 050 | "Patterns of Force" | Fraternitaire |
| 2x24 [053] | 053 | "The Ultimate Computer" | Unité multitronique |
| 2x25 [054] | 052 | "The Omega Glory" | Nous, le peuple |
| 2x26 [055] | 055 | "Assignment: Earth" | Mission : Terre |
Saison 3 - 1968 / 1969
Modifier
(24 épisodes)
| Numéro | Diffusion | Titre anglais | Titre(s) français |
|---|---|---|---|
| 3x01 [056] | 061 | "Spectre of the Gun" | Au-delà du Far West |
| 3x02 [057] | 068 | "Elaan of Troyius" | Hélène de Troie |
| 3x03 [058] | 058 | "The Paradise Syndrome" | Illusion |
| 3x04 [059] | 057 | "The Enterprise Incident" | Le traître |
| 3x05 [060] | 059 | "And the Children Shall Lead" | La révolte des enfants |
| 3x06 [061] | 056 | "Spock's Brain" | Le cerveau de Spock |
| 3x07 [062] | 060 | "Is There in Truth No Beauty?" | Veritas |
| 3x08 [063] | 067 | "The Empath" | L'impasse |
| 3x09 [064] | 064 | "The Tholian Web" | Le piège des Tholiens |
| 3x10 [065] | 063 | "For the World is Hollow and I Have Touched the Sky" | Au bout de l'infini |
| 3x11 [066] | 062 | "Day of the Dove" | La colombe |
| 3x12 [067] | 065 | "Plato's Stepchildren" | La descendance |
| 3x13 [068] | 066 | "Wink of an Eye" | Clin d'œil |
| 3x14 [069] | 072 | "That Which Survives" | Les survivants |
| 3x15 [070] | 070 | "Let That Be Your Last Battlefield" | Le dilemme |
| 3x16 [071] | 069 | "Whom Gods Destroy" | La colère des dieux |
| 3x17 [072] | 071 | "The Mark of Gideon" | Le signe de Gédéon |
| 3x18 [073] | 073 | "The Lights of Zetar" | Les lumières de Zetar |
| 3x19 [074] | 076 | "The Cloud Minders" | Nuages |
| 3x20 [075] | 075 | "The Way to Eden" | Le chemin d'Eden |
| 3x21 [076] | 074 | "Requiem for Methuselah" | Requiem pour Mathusalem |
| 3x22 [077] | 077 | "The Savage Curtain" | La frontière |
| 3x23 [078] | 078 | "All Our Yesterdays" | Le passé |
| 3x24 [079] | 079 | "Turnabout Intruder" | L'important |
Anecdotes et autres informations
Modifier
- Gene Roddenberry avait écrit des paroles pour le thème musical principal afin de s’assurer des droit d’auteur sur cette musique. Ces paroles ne furent jamais enregistrées sur le thème musical, donc jamais diffusées. Quoi qu’il en soit, un groupe de Rock nommé Tenacious D firent une réédition du thème principale de Star Trek en utilisant les paroles écrites par Roddenberry :
| Version anglaise | Traduction française approchée |
|---|---|
| "Beyond the rim of the star-light. My love is wand'ring in star-flight I know he'll find in star-clustered reaches Love, strange love a star woman teaches. I know his journey ends never His star trek will go on forever. But tell him while he wanders his starry sea Remember, remember me." | "Par delà le rivage de la lumière des étoiles Mon amour erre dans un vol des étoiles Je sais qu’il trouvera dans un essaim d’étoiles accédant A l’amour, l’étrange amour appris d’une femme des étoiles. Je sais que son voyage ne prendra jamais fin Sa randonnée des étoiles continuera pour l’éternité Mais dites-lui, tandis qu’il erre sur sa mer étoilée De se souvenir, de se souvenir de moi." |
Récompenses
Modifier
- Voir article principal: Récompenses reçues par Star Trek pour plus de détails sur les épisodes et films honorés.
- National Association for the Advancement of Colored People Image Awards 1967 : Pour la série "The Original Series"
- Hugo Special Awards 1968 : Pour la série "The Original Series" remis à Gene Roddenberry
- Saturn Awards 2005 : Special Recognition Award for the Star Trek TV Series (1987-2005)
Marchandisage
Modifier
- Star Trek: The Original Series (betamax)
- Star Trek: The Original Series (blu-ray)
- Star Trek: The Original Series (CED)
- Star Trek: The Original Series (DVD)
- Star Trek: The Original Series (HD DVD)
- Star Trek: The Original Series (laserdisc)
- Star Trek: The Original Series (VHS)
- Jeux (catégorie)
- Romans (catégorie)
Liens externes
Modifier
- (en) Star Trek: The Original Series sur Internet Movie Database
- (en) (fr) Star Trek: The Original Series sur Wikipedia
- (fr) Star Trek: La Série Originale sur WebTopaze.com


