Entertainment
 

ノート:ベータゼット

出典: Memory Alpha

ベタゾイド星は、原語ではベータゼットとなっており、種族名がベタゾイドとなっております。 日本語訳ではしばしば、ベタゾイド星として呼称されることも多いですが、正確を期してベータゼットと称するか、ベタゾイド星と称するのがいいのか?

どっちがいいと思いますか?

私個人の意見としては、日本語吹き替え版はしばしば誤訳が見受けられるので、すべてを日本語吹き替え版に準ずるのではなく 名称などについては原語に極力忠実にする必要があると考えます。 したがって、ベータゼットを支持します。 ボンド大佐 2008年4月25日 (金) 14:37 (UTC)


賛成です。文中にその旨注釈を入れればなお良いでしょう。
Commander Tahchi 2008年4月25日 (金) 16:56 (UTC)


具体的には、「ベータゼット。(日本語吹き替えではしばしばベタゾイド星と口述されるが、正確にはベータゼット)」という感じでいかがでしょうか?ボンド大佐 2008年4月26日 (土) 01:53 (UTC)

ベータゼットへの移動と、注釈の挿入、及びベタゾイド星からのリダイレクト設定完了しました。ボンド大佐 2008年4月26日 (土) 02:13 (UTC)